Seasons in the Sun - 歌词中英对照
《Seasons in the Sun》是由加拿大歌手Terry Jacks创作并演唱的一首经典歌曲。这首歌曲自1974年发行以来,以其感人的旋律和深情的歌词打动了无数听众的心。下面,让我们一起欣赏这首经典的中英对照版本。
Original (English)
Goodbye, my friend, it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Please don't cry, I won't be far away
中文翻译
再见,我的朋友,死真的很难
当天空中所有的鸟儿都在歌唱时
现在春天已经来临
请不要哭泣,我不会走得太远
Original (English)
I'd like to stand beside you when you're sad
And hold your hand and make you glad
But I must go, I can't stay here
For time is short and life is clear
中文翻译
当你悲伤时,我想站在你身边
握住你的手,让你开心
但我必须离开,我不能留在这里
因为时间短暂,生命清晰可见
Original (English)
Goodbye, Papa, please dry your tears
I never meant to cause you pain or fear
But now I'm gone from this old home
I'm on my way to a better place, I hope
中文翻译
再见,爸爸,请擦干您的眼泪
我从未想过让您痛苦或害怕
但现在我离开了这个旧家
我希望我正在前往一个更好的地方
Original (English)
Terry, you were good to me
You made me laugh, you set me free
Now I'm sailing off into the sun
Forever young, forever fun
中文翻译
特里,你对我很好
你让我笑,你让我自由
现在我正朝着太阳航行
永远年轻,永远快乐
这首歌充满了对生命的感悟和对离别的不舍。通过中英对照的方式,我们可以更深刻地理解歌词中的情感表达。希望这段歌词能够触动你的心灵。
---
希望这篇内容符合您的需求!