欧阳修
修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃作亭于其上,而名之曰“丰乐”。夫以吾徒乐此无事之乐,乐也;然其乐亦自古所难,非独今人之所欣也。
夫以吾徒乐此无事之乐,乐也;然其乐亦自古所难,非独今人之所欣也。盖天下之乐无穷,而以游观为最;游观之兴,始于山川,而成于人物。夫山川者,天地之纲纪;人物者,山川之精神。故山水之胜,未有不因人物而增色者也。而人物之盛,未有不因山水而生光者也。
余尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
译文:
我来到这里,喜欢这里的偏僻和事务的简单,也喜爱这里的风俗安逸悠闲。既然在山谷间得到了这眼泉水,就在它的上方修建了一座亭子,并给它取名为“丰乐”。我们这些人能够享受这种无忧无虑的乐趣,真是快乐啊;然而这样的快乐也是自古以来难以得到的,不仅仅是现代人的欢欣。
天下的乐趣无穷无尽,而以游览观赏最为美妙。游览观赏的兴趣,起源于山川,成就于人物。山川是天地的大纲和准则,人物是山川的精神所在。所以山水的美景,没有不因为人物的存在而更加光彩夺目的;而人物的繁盛,也没有不因为山水的秀丽而更加显赫的。
我曾经探求过古代仁人志士的心境,或许不同于这两种心态,为什么呢?他们不因外物的好坏而喜忧,不因个人的得失而悲喜;身居高位时为百姓忧虑,身处偏远之地则为君主担忧。这样无论是在朝还是在野都充满忧虑。那么什么时候才能真正感到快乐呢?大概就是说:“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐”吧。唉!如果没有这样的人,我又能与谁同道呢?
以上是《丰乐亭记》的原文及其翻译,希望对您有所帮助。