首页 > 百科知识 > 精选范文 >

恨别杜甫原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

恨别杜甫原文及翻译,有没有人能看懂这题?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-18 10:31:55

原文:

洛城一别四千里,胡骑长驱五六年。

草木变衰行剑外,兵戈阻绝老江边。

思家步月清宵立,忆弟看云白日眠。

闻道河阳近乘胜,司徒急为破幽燕。

翻译:

自从洛阳一别已相隔四千里之遥,胡人的骑兵长驱直入已经持续了五六年。

岁月流逝,草木枯荣,我如今漂泊在剑门外,战乱阻断了归途,只能在江边渐渐衰老。

思念家乡,我在清冷的夜晚独自徘徊;怀念兄弟,我在白天看着白云入眠。

听说司徒李光弼乘胜追击,即将收复幽燕之地。

这首诗表达了杜甫对战乱时期个人离散的深切忧虑,同时也透露出他对国家局势的关注和希望和平到来的心情。杜甫以细腻的情感描绘了自己在乱世中的孤独与无奈,展现了他深厚的家国情怀。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。