首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《稚子弄冰》杨万里原文注释翻译赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

《稚子弄冰》杨万里原文注释翻译赏析,急哭了!求帮忙看看哪里错了!

最佳答案

推荐答案

2025-07-02 00:11:17

《稚子弄冰》杨万里原文注释翻译赏析】《稚子弄冰》是南宋著名诗人杨万里所作的一首描写儿童天真烂漫生活的诗作。全诗语言清新自然,画面感极强,展现了孩童在冬日里玩耍的生动场景,体现了诗人对童真童趣的细腻观察与深切喜爱。

原文:

稚子弄冰

稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。

敲成玉磬声朗朗,忽作玻璃碎地声。

注释:

- 稚子:小孩子,年幼的孩子。

- 金盆:一种金属制成的盆,这里指孩子用以盛冰的容器。

- 脱晓冰:从早上(或天亮时)取出冰块。

- 彩丝穿取:用彩色的丝线将冰块穿起来。

- 当银铮:当作银制的乐器来敲打。“铮”是一种金属乐器的声音。

- 玉磬:古代的一种打击乐器,声音清脆。

- 玻璃碎地声:冰块落地后破碎的声音,形容其清脆响亮。

翻译:

一个小孩子从金盆里取出早晨结的冰,用彩线串起,当作银锣来敲打。

敲出的声音像玉磬一样清脆响亮,忽然又像玻璃摔碎在地上一般清脆。

赏析:

这首诗通过一个简单的儿童游戏,展现出冬日里孩子们纯真的快乐。诗人没有直接抒情,而是通过细致入微的描写,让读者仿佛看到了那个孩子拿着冰块,在阳光下挥舞、敲击的活泼身影。

“稚子弄冰”这一行为本身充满童趣,而“敲成玉磬声朗朗”则赋予了这个动作以音乐性,表现出孩子对美的感知和创造。最后“忽作玻璃碎地声”一句,既是对声音的描写,也暗示了美好事物的短暂与易逝,带有一丝淡淡的哲思。

整首诗语言简练,意境优美,充分体现了杨万里“诚斋体”的风格——清新自然、贴近生活,富有画面感和童趣。它不仅是一首写景诗,更是一首描绘童年欢乐、寄托诗人情感的佳作。

总结:

《稚子弄冰》虽短,却意蕴深远。它不仅记录了一个孩子在冬日里的游戏,更传达出诗人对童真世界的热爱与赞美。读之令人回味无穷,感受到诗歌中那份纯粹的快乐与自然之美。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。