首页 > 百科知识 > 精选范文 >

报任安书一句一译

更新时间:发布时间:

问题描述:

报任安书一句一译,求路过的大神指点,急!

最佳答案

推荐答案

2025-09-01 16:50:25

报任安书一句一译】《报任安书》是西汉史学家司马迁写给友人任安的一封信,内容深刻表达了作者在遭受宫刑后的内心痛苦与对人生、事业的思考。本文将逐句翻译并总结其核心思想,帮助读者更好地理解这篇历史名文。

一、文章总结

《报任安书》是司马迁在遭受酷刑后,面对人生低谷时写给好友任安的一封回信。文中不仅表达了他对命运的不满和对生命的感悟,也展现了他坚韧不拔的精神和完成《史记》的决心。文章情感真挚,语言沉痛,具有极高的文学与思想价值。

二、逐句翻译与解释(表格形式)

原文 翻译 解释
太史公牛马走司马迁再拜言 太史公(我)像牛马一样奔走的司马迁再次拜上 表达谦卑的态度,自称“牛马走”,表示自己地位低下
少卿足下:曩者辱赐书 少卿大人:从前您赐给我一封信 “少卿”是对任安的尊称,“曩者”意为“从前”
敢问何故未得闻于朝廷 敢问为何没有听到朝廷的消息 表达对朝廷不闻消息的疑惑
仆非敢如此也 我不敢这样想 表示自己并非故意疏远
仆虽罢驽,亦尝侧闻长者之遗风矣 我虽然愚钝,也曾听闻过贤者的风范 表示自己虽无大才,但有志向
且人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛 人本来都会死,有的死得比泰山还重,有的却比鸿毛还轻 强调生命的价值不同
今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益于俗,不信,适足取辱耳 现在我即使想自我修养,用华丽的言辞来掩饰,也无益于世俗,反而会招致耻辱 表达对现实的无奈
仆已著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都 我已经写好这本书,藏在名山之中,传给后人,流传到大城市 表明自己坚持完成著作的决心
仆诚已著此书,藏之名山,副在京师,俟后世圣人君子 我确实已经写好了这本书,藏在名山之中,副本留在京城,等待后世的圣贤君子 表达希望后人能理解自己的苦心
今少卿乃教以推贤进士,仆非敢以此为对也 现在少卿你却教我推荐贤士,我不敢这样回应 表达对朋友建议的谦逊回应
仆闻之:人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也 我听说:人处于困境时会回归本源,所以劳累疲惫时,不曾不呼天;病痛痛苦时,不曾不呼父母 描述人在绝境中的自然反应
仆以口语遇遭此祸,重为乡党戮笑,污辱先人,亦何面目复上父母丘墓乎? 我因为言语而遭遇此祸,再次被乡邻嘲笑,玷污了祖先,还有什么脸面去见父母的坟墓呢? 表达极度的羞辱与绝望
虽万被戮,岂有悔哉? 即使被万次杀害,难道会有后悔吗? 表现出坚定的意志和决心
然此可为智者道,难为俗人言也 这些话只能告诉聪明人,难以对普通人说 表达自己内心的孤独与不被理解

三、结语

《报任安书》不仅是司马迁个人遭遇的真实写照,更是他精神世界的深刻展现。通过逐句翻译,我们可以更清晰地看到他内心的挣扎与信念。这篇文章不仅是一封书信,更是一部关于人生、尊严与理想的哲学之作。

以上就是【报任安书一句一译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。