首页 > 百科知识 > 精选范文 >

欧阳修文言文《伶官传序》原文及翻译

2025-05-15 07:53:10

问题描述:

欧阳修文言文《伶官传序》原文及翻译,拜谢!求解答这个难题!

最佳答案

推荐答案

2025-05-15 07:53:10

欧阳修是宋代著名的文学家和史学家,《伶官传序》是其代表作之一。这篇文章以史为鉴,通过分析后唐庄宗李存勖的故事,揭示了国家兴衰成败的道理。以下为原文与翻译:

原文:

呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉?原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。

世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹,与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。

方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!

岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?

《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。故方其盛也,举天下豪杰莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?

翻译:

唉!国家的兴盛与衰败,虽然说是天命,难道不是因为人事吗?探究庄宗为何能够得到天下,以及他为何会失去天下,就可以明白了。

世人说晋王临终时,把三支箭交给庄宗,并且叮嘱道:“梁是我的仇敌;燕王是我扶持起来的;契丹与我结为兄弟,却都背叛了晋国投向了梁国。这三件事,是我心中的遗憾。现在我把这三支箭给你,希望你不要忘记你父亲的志向!”庄宗恭敬地接受了这些箭,并将其供奉在宗庙里。每次出征时,他就派属官用猪、羊各一头祭告祖庙,请出那些箭,装在锦袋中,背在身上前行,等到胜利归来再将箭放回宗庙。

当庄宗用绳索捆绑住燕国父子,将梁国君臣的头颅装进匣子带回宗庙,归还先王的箭并宣告胜利时,他的意气风发,真是令人钦佩啊!然而,当敌人被消灭,天下安定之后,却因一个人深夜的呼喊,四方叛乱响应,他匆忙向东逃窜,还未见到敌军就发现士兵已经溃散,君臣相对无言,不知该往何处去,甚至到了割发盟誓、泪流满面的地步,多么衰败啊!

难道是得到天下艰难而失去它容易吗?还是应该从它的成败原因中寻找答案呢?

《尚书》上说:“骄傲自满会招致损失,谦虚谨慎才能获得益处。”忧虑操劳可以使国家兴盛,安逸享乐则可能导致灭亡,这是自然的道理。因此当他强盛的时候,全天下没有谁能与他抗衡;而当他衰弱的时候,仅仅几十个伶人就让他陷入困境,最终身死国破,成为天下人的笑柄。祸患常常从细微之处积累起来,有智慧和勇气的人往往也会被自己沉迷的事物所困扰,这难道仅仅是伶人造成的吗?

以上便是《伶官传序》的原文及其翻译,希望大家从中领悟到治国安邦的道理。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。