首页 > 百科知识 > 精选范文 >

关于《晏子使楚》的原文及译文

2025-05-28 16:40:59

问题描述:

关于《晏子使楚》的原文及译文,蹲一个有缘人,求别让我等空!

最佳答案

推荐答案

2025-05-28 16:40:59

原文:

晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”

晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”

晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”

王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

译文:

晏子即将出使楚国。楚王听到了这个消息后,对身边的侍从说:“晏婴是齐国善于言辞的人,现在他要来了,我想羞辱他一下,你们有什么办法吗?”侍从们回答道:“当他来到的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王问:‘这是做什么的?’我们回答说:‘他是齐国人。’大王再问:‘犯了什么罪?’我们就说:‘因为偷窃。’”

晏子到达后,楚王设宴款待他。酒喝得正畅快时,两名官吏绑着一个人走到楚王面前。楚王问道:“绑着的人是谁?”官吏回答:“他是齐国人,因偷窃而被抓。”楚王转头看着晏子说:“齐国人难道天生就擅长偷窃吗?”

晏子离开座位站起来回答道:“我听说,橘树生长在淮南就是橘子,如果生长在淮北就变成了枳子,虽然叶子看起来相似,但果实的味道却完全不同。为什么会这样呢?是因为土地的差异啊。那么现在,齐国人在自己的国家里不会偷窃,到了楚国却开始偷窃,这难道不是楚国的土地和环境让人容易变成小偷吗?”

楚王笑了起来说:“聪明的人不是可以随便戏弄的,我现在反而自取其辱了。”

通过这个故事,我们可以看到晏子不仅才思敏捷,而且在面对强大对手时能够保持镇定,巧妙地维护了国家的尊严。这也体现了古代中国智慧外交的一个典范。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。