《孔雀东南飞》是中国古代文学中的一颗璀璨明珠,它不仅是汉乐府诗中的经典之作,更是我国文学史上最早的一首长篇叙事诗。这首诗讲述了焦仲卿与刘兰芝这对夫妇因家庭和社会的压力而被迫分离的悲剧故事,展现了古代社会中婚姻与爱情的无奈。
原文节选如下:
孔雀东南飞,五里一徘徊。
十三能织素,十四学裁衣。
十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移。
贱妾留空房,相见常日稀。
鸡鸣入机织,夜夜不得息。
三日断五匹,大人故嫌迟。
非为织作迟,君家妇难为。
妾不堪驱使,徒留无所施。
便可白公姥,及时相遣归。
翻译如下:
孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便盘旋一次。
(她)十三岁就能织出白色的生绢,十四岁学会了裁剪衣裳。
十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。
十七岁时嫁给了你做妻子,心中常常感到悲伤。
你既然做了府吏,就坚守自己的节操不变。
我独自留在空房中,见面的机会很少。
每天鸡叫我就进机房织布,晚上织到天亮也得不到休息。
三天能织出五匹布,可是婆婆还故意嫌我慢。
并不是我织得慢,而是你家的媳妇难做啊。
我已受不了这样的驱使,留下也没有什么用处。
你可以去告诉婆婆,趁早把我送回娘家。
以上就是《孔雀东南飞》的部分原文及其翻译。这首诗不仅语言优美,而且情感真挚,通过描述主人公的爱情悲剧,反映了封建礼教对个人幸福的压制,具有深刻的社会意义和历史价值。