李白是中国唐代最著名的诗人之一,他的诗歌以豪放洒脱、意境深远著称。其中,《望庐山瀑布》是他流传千古的名篇之一。这首诗不仅展现了庐山瀑布的壮丽景色,更体现了诗人对自然美景的热爱与赞美。
以下是《望庐山瀑布诗二首》的原文及翻译:
原文:
日照香炉生紫烟,
遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,
疑是银河落九天。
其二:
西登香炉峰,南见瀑布水。
挂流三百丈,喷壑数十里。
欻如飞电来,隐若白虹起。
初惊河汉落,半洒云天里。
仰观势转雄,俯视心自喜。
倦客尘事多,栖迟抚丘壑。
且乐生前一杯酒,何须身后千载名!
翻译:
The sun shines on the fragrant furnace, producing purple smoke;
From afar, I see the waterfall hanging before the river.
Its rushing flow falls straight down for three thousand feet,
I wonder if it's the Milky Way falling from the ninth heaven.
The second:
I climbed up the Fragrant Furnace Peak to the west,
And saw the waterfall streaming southward.
It hangs for three hundred zhang and sprays dozens of miles into the ravine.
Suddenly like lightning flashing by, faintly resembling a white rainbow rising.
Initially startled as if the Milky Way had fallen,
Half scattered in the clouds and sky.
Looking up, the scene becomes more magnificent,
Bowing down, my heart feels delighted.
Tired travelers have many worldly affairs,
Taking pleasure in lingering among the hills and valleys.
Let us enjoy a cup of wine while we're alive,
Why bother with fame lasting thousands of years after death!
通过这两首诗,我们可以感受到李白对大自然的深刻感悟以及他超然的生活态度。庐山瀑布以其磅礴的气势和独特的美丽吸引了无数文人墨客,而李白则用他天才般的笔触将这一景象定格在了文学史中。