【西江月秋兴翻译和原文】《西江月·秋兴》是宋代词人辛弃疾创作的一首词,内容表达了作者在秋天的感慨与对时局的忧思。以下为该词的原文、翻译及简要总结。
一、原文
西江月·秋兴
(宋)辛弃疾
醉里且贪欢笑,
苦中也要寻欢。
十年一觉梦扬州,
还是东坡旧曲。
莫笑田家腊酒浑,
丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,
柳暗花明又一村。
二、翻译
醉里且贪欢笑,
醉中也想尽情地笑,享受片刻的欢乐。
苦中也要寻欢。
即使在苦难中,也要寻找一点快乐。
十年一觉梦扬州,
十年如一场梦,回忆起扬州的往事。
还是东坡旧曲。
依旧唱着苏轼(东坡)当年的曲调。
莫笑田家腊酒浑,
不要笑话农家的腊酒浑浊。
丰年留客足鸡豚。
丰收年景,主人热情款待,有鸡有猪。
山重水复疑无路,
山峦重重,溪流曲折,似乎没有出路。
柳暗花明又一村。
忽然看到柳树成荫,花明草绿,又出现一个村庄。
三、
这首词通过描绘秋日的景象与生活片段,表达了作者对过往岁月的怀念以及对现实生活的感悟。其中“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”更是成为千古名句,寓意在困境中总有希望。
四、表格对比
| 中文原文 | 英文翻译 | 释义 | 
| 醉里且贪欢笑 | Drunk, yet seeking joy | 醉中也想尽情地笑 | 
| 苦中也要寻欢 | Even in hardship, seek joy | 即使在苦难中,也要寻找一点快乐 | 
| 十年一觉梦扬州 | Ten years like a dream of Yangzhou | 十年如一场梦,回忆起扬州的往事 | 
| 还是东坡旧曲 | Still the old tune of Dongpo | 依旧唱着苏轼(东坡)当年的曲调 | 
| 莫笑田家腊酒浑 | Don't mock the farmer's thick wine | 不要笑话农家的腊酒浑浊 | 
| 丰年留客足鸡豚 | In a bountiful year, guests are well-fed | 丰收年景,主人热情款待,有鸡有猪 | 
| 山重水复疑无路 | Mountains and rivers block the way | 山峦重重,溪流曲折,似乎没有出路 | 
| 柳暗花明又一村 | Willows dark, flowers bright, another village | 忽然看到柳树成荫,花明草绿,又出现一个村庄 | 
五、结语
《西江月·秋兴》不仅是一首写景抒情的作品,更蕴含了作者对人生、自然和历史的深刻思考。其语言质朴、意境深远,值得细细品味。
以上就是【西江月秋兴翻译和原文】相关内容,希望对您有所帮助。
                            

